1 0:01:04,050 --> 0:01:07,000 Hello Guenther. See you in a moment! 2 0:01:12,000 --> 0:01:14,080 May I present: State secretary von Weinlaub. 3 0:01:14,080 --> 0:01:18,000 My name is Hirse. I am the personal assistant of Herr von Weinlaub. 4 0:01:18,000 --> 0:01:21,000 Hello Herr state secretary, my name is Lause, I am the head of security. 5 0:01:21,000 --> 0:01:23,050 Herr Siskins is expecting you already. 6 0:01:23,050 --> 0:01:25,020 Was that Professor Vollmer? 7 0:01:25,020 --> 0:01:27,000 Yes, that's right. 8 0:01:56,000 --> 0:01:58,050 To keep a long story short: 9 0:01:58,050 --> 0:02:01,000 Simulacron is only conditionally operable. 10 0:02:01,000 --> 0:02:04,050 Consider me as superficially informed. 11 0:02:04,050 --> 0:02:08,050 In this context I am only interested in your definition of "conditionally". 12 0:02:08,050 --> 0:02:10,050 Of course, Mr. state secretary. 13 0:02:10,050 --> 0:02:12,000 Excuse me. 14 0:02:12,000 --> 0:02:18,000 Actually we still have a prognostic blur of maximum 5,8 percent. 15 0:02:18,000 --> 0:02:21,000 Oh, well. Yes, thank you. 16 0:02:21,000 --> 0:02:24,050 Herr Vollmer may explain to you precisely the actual state of affairs. 17 0:02:24,050 --> 0:02:28,000 As you know, it was thanks to him that we could develop this computer. 18 0:02:28,000 --> 0:02:32,000 Yes we know that, Herr Siskins. 19 0:02:32,000 --> 0:02:36,000 Please, go ahead, Professor Vollmer. If you please... 20 0:02:37,050 --> 0:02:40,050 You are the state secretary? 21 0:02:40,050 --> 0:02:42,000 Of course! 22 0:02:42,000 --> 0:02:45,000 To be honest I am not very interested. 23 0:02:45,000 --> 0:02:48,050 Excuse me, but do you have a pocket mirror? 24 0:02:48,050 --> 0:02:51,000 A mirror? 25 0:02:51,000 --> 0:02:53,070 Why? 26 0:02:53,070 --> 0:02:56,050 Ok, take this one. 27 0:03:00,000 --> 0:03:01,000 What do you see? 28 0:03:01,000 --> 0:03:05,000 Please, please... what do you see? 29 0:03:05,000 --> 0:03:07,090 I am going to help you. Herr.....? 30 0:03:07,090 --> 0:03:09,020 von Weinlaub! 31 0:03:09,020 --> 0:03:11,010 Well, ok "von Weinlaub" 32 0:03:11,010 --> 0:03:13,010 What you are seing here, 33 0:03:13,010 --> 0:03:16,010 is exactly the idea that people have got of you. 34 0:03:16,010 --> 0:03:17,010 Nothing else. 35 0:03:17,010 --> 0:03:19,000 I beg your pardon? 36 0:03:19,000 --> 0:03:21,070 Thank you! And do you know who you are? 37 0:03:21,070 --> 0:03:22,060 Vollmer! 38 0:03:22,060 --> 0:03:24,050 And you also, Siskins! 39 0:03:24,050 --> 0:03:26,050 Do you want to have a look in the mirror? 40 0:03:26,050 --> 0:03:30,050 Go ahead. Have a look at yourself! 41 0:03:30,050 --> 0:03:32,010 That is a very sad joke. 42 0:03:32,010 --> 0:03:34,000 That's enough, Vollmer! 43 0:03:34,000 --> 0:03:35,090 I agree, that is going a bit too far now! 44 0:03:35,090 --> 0:03:37,010 Hirse, I think we should better leave. 45 0:03:37,010 --> 0:03:42,020 This headache... it is knocking and knocking and knocking... 46 0:03:42,020 --> 0:03:47,000 Do you know what is constantly knocking in my head? 47 0:03:47,000 --> 0:03:48,000 I know it. 48 0:03:48,020 --> 0:03:52,000 Lause, please. 49 0:03:59,000 --> 0:04:01,000 You have a rest now Professor. 50 0:04:01,000 --> 0:04:03,020 Lause is bringing you to your office. 51 0:04:03,020 --> 0:04:05,000 Come on Henry. 52 0:04:06,000 --> 0:04:11,010 This is no headache. It is much more. 53 0:04:11,010 --> 0:04:16,000 It is so much, that my head will burst. 54 0:04:16,000 --> 0:04:17,000 Come on. 55 0:04:17,000 --> 0:04:22,050 I will, Guenther. They don't want to understand anything. 56 0:04:22,050 --> 0:04:26,000 Poor worms. 57 0:04:26,000 --> 0:04:27,080 Take good care of him, Lause! 58 0:04:27,080 --> 0:04:30,000 Yes, sure Herr Siskins. 59 0:04:30,000 --> 0:04:34,000 I have to apologise for Herr Vollmer. 60 0:04:34,000 --> 0:04:37,000 Recently, he has been working without a break. 61 0:04:37,000 --> 0:04:40,050 His nervous system has always been a bit fragile. 62 0:04:40,050 --> 0:04:45,000 The border between genius and madness, you know... 63 0:04:45,000 --> 0:04:48,000 Anyway, a peculiar kind of madness, don't you think? 64 0:04:48,000 --> 0:04:52,050 Indeed Herr state secretary, very peculiar. 65 0:04:52,050 --> 0:04:54,060 Please excuse me for a moment. 66 0:04:54,060 --> 0:04:56,050 Of course. 67 0:05:01,050 --> 0:05:08,000 Please! Look into the mirror! What do you see? 68 0:05:08,000 --> 0:05:08,050 Myself. 69 0:05:11,010 --> 0:05:14,050 Stiller wanted to be back already yesterday. 70 0:05:14,050 --> 0:05:18,050 He will come soon, I am sure. 71 0:05:19,050 --> 0:05:21,050 I am scared. 72 0:05:21,050 --> 0:05:23,080 But I am here with you. 73 0:05:23,080 --> 0:05:32,000 Yes, you are here. 74 0:05:32,050 --> 0:05:39,000 Always this pressure in my head. 75 0:05:39,000 --> 0:05:42,050 Did you ever hear of a head that exploded? 76 0:05:42,050 --> 0:05:45,000 Just exploded into a thousand pieces? 77 0:05:45,000 --> 0:05:46,050 No, never. 78 0:05:46,060 --> 0:05:48,050 Well. 79 0:05:51,000 --> 0:05:58,050 Do you remember, as a child, playing a game... 80 0:05:58,050 --> 0:05:61,050 ... called "I can see something that you don't see" 81 0:05:61,050 --> 0:06:05,000 Sure, everybody did. 82 0:06:05,000 --> 0:06:08,000 Guenther, 83 0:06:08,000 --> 0:06:13,050 I know something, that you don't know. 84 0:06:13,050 --> 0:06:17,000 And nobody must know. 85 0:06:17,000 --> 0:06:25,050 Because it would mean the end of this world. 86 0:06:55,050 --> 0:06:56,050 Henry... 87 0:06:58,000 --> 0:06:59,050 Vollmer! 88 0:08:23,050 --> 0:08:27,050 Sorry, but the bar is over there. 89 0:08:48,000 --> 0:08:49,050 Ouu. Lala. 90 0:08:49,050 --> 0:08:52,000 They aren't muscles, it's cotton wool. 91 0:08:52,000 --> 0:08:53,000 Ach. 92 0:08:53,000 --> 0:08:56,000 Yes, that makes the shoulders look wider. 93 0:08:56,000 --> 0:08:59,050 But not everything is made out of cotton wool, is it? 94 0:08:59,050 --> 0:09:07,000 If you are really interested: Stiller. Fred Stiller. My name is in the telephone book. 95 0:10:02,050 --> 0:10:05,050 No success - with your drink? 96 0:10:05,050 --> 0:10:08,000 I am obviously too small. 97 0:10:08,000 --> 0:10:12,000 What a pity, but maybe you will grow? 98 0:10:12,000 --> 0:10:14,000 Maybe. 99 0:10:14,000 --> 0:10:16,020 Whisky? 100 0:10:16,020 --> 0:10:18,000 With water. 101 0:10:18,000 --> 0:10:21,050 Rainer, two whiskies. One on ice, one soda. 102 0:10:21,050 --> 0:10:23,050 Alright, Herr Siskins. 103 0:10:23,050 --> 0:10:26,000 Will we meet at the funeral? 104 0:10:26,000 --> 0:10:30,050 I will be there, but... 105 0:10:30,050 --> 0:10:35,000 ...the dead shouldn't care too much? 106 0:10:35,000 --> 0:10:37,000 Your whisky please. 107 0:10:38,070 --> 0:10:40,000 Thank you. 108 0:10:42,000 --> 0:10:46,050 You can operate the computer? Even without Vollmer? 109 0:10:46,050 --> 0:10:48,000 I think so. 110 0:10:48,000 --> 0:10:52,000 Good, because we cannot afford any delays anymore. 111 0:10:52,000 --> 0:10:54,050 The ministry pressures us. 112 0:10:54,050 --> 0:10:56,040 By the way..... 113 0:10:56,040 --> 0:10:58,020 What? 114 0:10:58,020 --> 0:11:00,080 ...oh nothing. 115 0:11:00,080 --> 0:11:02,000 What is your dream car? 116 0:11:02,000 --> 0:11:03,020 Pardon? 117 0:11:03,020 --> 0:11:07,000 Your dream car! That's a very simple question? 118 0:11:07,000 --> 0:11:10,000 Oh dear! A Corvette! 119 0:11:10,000 --> 0:11:12,090 Well, well. A Corvette. 120 0:11:12,090 --> 0:11:14,060 275 PS 121 0:11:14,060 --> 0:11:16,050 And about 40.000 DM. 122 0:11:16,050 --> 0:11:19,000 That sounds a bit out of your bracket, doesn't it? 123 0:11:19,000 --> 0:11:21,050 A bit. But you didn't ask me about my bracket, 124 0:11:21,050 --> 0:11:23,050 but about the car I would like to have. 125 0:11:23,050 --> 0:11:25,000 Which bracket would you like to have? 126 0:11:25,000 --> 0:11:26,000 The next one! 127 0:11:26,000 --> 0:11:30,050 Well, why not. If you are as good as Vollmer... 128 0:11:30,050 --> 0:11:33,030 I am not but, I am tough! Hoppla! 129 0:11:33,030 --> 0:11:36,000 I see that you are well informed about 130 0:11:36,000 --> 0:11:38,000 the fundamental disagreements between me and Vollmer. 131 0:11:38,000 --> 0:11:41,000 I think so. 132 0:11:41,000 --> 0:11:44,000 There you are: pure stubborness, don't you think? 133 0:11:44,000 --> 0:11:48,050 Well, you can think about it. 134 0:11:48,050 --> 0:11:53,050 And don't take it wrong: that wasn't any offer, that was a hypothesis. 135 0:11:53,050 --> 0:11:58,000 I did understand you, Herr Siskins. 136 0:11:58,000 --> 0:12:02,020 275 PS. You can't argue with that. 137 0:12:02,020 --> 0:12:05,080 My name is Gloria. 138 0:12:05,080 --> 0:12:08,090 Fine. Fancy a drink? 139 0:12:08,090 --> 0:12:09,080 Champagne. 140 0:12:09,080 --> 0:12:10,080 Of course. 141 0:12:10,080 --> 0:12:12,070 Champagne! 142 0:12:12,070 --> 0:12:16,020 Is it still 106-65-98 ? 143 0:12:16,020 --> 0:12:18,080 99, afterall. 144 0:12:18,080 --> 0:12:19,080 Endless sitting makes you fat. 145 0:12:19,080 --> 0:12:22,080 Come on, every centimeter is precious! 146 0:12:22,080 --> 0:12:24,000 Thank you. 147 0:12:24,000 --> 0:12:25,000 How is the computer? 148 0:12:25,000 --> 0:12:27,080 I think it is fine. And how are you with Siskins? 149 0:12:27,080 --> 0:12:30,000 Oh no! I mean it. 150 0:12:30,000 --> 0:12:33,000 I am really very interested in Simulacron. 151 0:12:33,000 --> 0:12:37,000 Is it true that they constructed an artificial world with it? 152 0:12:37,000 --> 0:12:39,000 "World" might be a bit exaggerated. 153 0:12:39,000 --> 0:12:43,050 We are maybe ten thousand identity units. 154 0:12:43,050 --> 0:12:46,050 That is enough for our purposes. 155 0:12:46,050 --> 0:12:50,000 The world in a nutshell - you get me? 156 0:12:50,000 --> 0:12:52,000 Ten thousand human beings? 157 0:12:52,000 --> 0:12:54,000 They are human beings, aren't they? 158 0:12:54,000 --> 0:12:59,020 That depends. For us, they are only circuits, of course... 159 0:12:59,020 --> 0:13:05,050 but they, they do live, the same as we do. 160 0:13:05,050 --> 0:13:09,080 They construct roads, listen to music, eat... 161 0:13:09,080 --> 0:13:11,050 ...and sleep with each other... 162 0:13:11,050 --> 0:13:13,050 they do... 163 0:13:13,050 --> 0:13:17,040 ...sleep with each other, have fun... 164 0:13:17,040 --> 0:13:19,090 ...make children. 165 0:13:19,090 --> 0:13:21,060 Exciting! 166 0:13:21,060 --> 0:13:23,000 hmm? 167 0:13:23,000 --> 0:13:25,080 excuse me? 168 0:13:25,080 --> 0:13:27,000 this - making love with each other? 169 0:13:27,000 --> 0:13:30,010 Yes, also that... but 170 0:13:30,010 --> 0:13:34,000 I think a living world in an electrical box? 171 0:13:34,000 --> 0:13:41,000 We are alive and they are like people in a television dancing for for us. 172 0:13:41,050 --> 0:13:45,000 The way you talk is wonderful. 173 0:13:48,000 --> 0:13:52,000 I think you are also wonderful. 174 0:13:53,040 --> 0:13:54,040 Hello Lause. 175 0:13:54,040 --> 0:13:57,000 Hello. Did you see Stiller? 176 0:13:57,000 --> 0:13:58,040 Yes, a moment ago. 177 0:13:58,040 --> 0:13:59,000 Come in! 178 0:13:59,000 --> 0:14:02,050 No, no, I'm waiting. Go and get him please. 179 0:14:02,050 --> 0:14:04,000 Sure. 180 0:14:08,000 --> 0:14:09,000 Fred, would you please come with me? 181 0:14:09,000 --> 0:14:10,000 Me? 182 0:14:10,000 --> 0:14:13,000 Lause wants to talk to you. 183 0:14:13,000 --> 0:14:14,050 Excuse me please, see you later. 184 0:14:14,050 --> 0:14:15,040 What a pity. 185 0:14:15,040 --> 0:14:18,000 Yes. 186 0:14:21,000 --> 0:14:22,000 Lause! 187 0:14:22,000 --> 0:14:23,050 God I am so happy that I finally got hold of you. 188 0:14:23,050 --> 0:14:24,050 I have to talk to you. 189 0:14:24,050 --> 0:14:27,000 You look horrible. What have you done? 190 0:14:27,000 --> 0:14:31,000 I went to your country house instantly after Vollmer's death, 191 0:14:31,000 --> 0:14:34,000 but you were already gone. 192 0:14:34,000 --> 0:14:35,050 You found him. 193 0:14:35,050 --> 0:14:38,000 But, where have you been? 194 0:14:38,000 --> 0:14:44,050 I came back a bit earlier than planned. 195 0:14:44,050 --> 0:14:46,070 What is going on? 196 0:14:46,070 --> 0:14:49,000 I can't talk here. 197 0:14:50,000 --> 0:14:52,000 Come. 198 0:15:11,000 --> 0:15:12,050 Well? 199 0:15:13,060 --> 0:15:16,050 It's about the death of Vollmer. 200 0:15:18,050 --> 0:15:20,080 But.... 201 0:15:20,080 --> 0:15:22,020 ....I thought... 202 0:15:22,020 --> 0:15:23,050 ...it was an accident. 203 0:15:23,050 --> 0:15:27,020 I don't know, because I didn't see it. 204 0:15:27,020 --> 0:15:29,050 Nevertheless, it was very strange. 205 0:15:29,050 --> 0:15:33,010 But what was strange about it? 206 0:15:33,010 --> 0:15:35,000 Vollmer. 207 0:15:36,000 --> 0:15:38,050 Vollmer was strange. 208 0:15:38,050 --> 0:15:41,050 Something unexplainable had happened to him. 209 0:15:41,050 --> 0:15:46,030 Just before his death, I talked to him. 210 0:15:46,030 --> 0:15:48,050 He was scared. 211 0:15:48,050 --> 0:15:53,050 And then he told me something, very... 212 0:15:53,050 --> 0:15:56,020 very crazy. 213 0:15:56,020 --> 0:15:57,050 What? 214 0:15:57,050 --> 0:16:00,080 I can't tell it, it is far too crazy. 215 0:16:00,080 --> 0:16:04,000 Maybe he was crazy anyway. 216 0:16:05,000 --> 0:16:06,090 Do you know... 217 0:16:06,090 --> 0:16:11,050 what "fear" is? 218 0:16:18,080 --> 0:16:24,080 Yes, Lause, I think so. 219 0:16:24,080 --> 0:16:26,050 You don't know anything. 220 0:16:26,050 --> 0:16:31,000 Well, but... 221 0:16:31,000 --> 0:16:33,000 ...tell me what Vollmer said. 222 0:16:33,000 --> 0:16:34,050 Ok. 223 0:16:35,050 --> 0:16:39,050 It sounds unbelievable, but maybe... 224 0:16:39,050 --> 0:16:43,050 You have to decide for yourself, what you make of it all. 225 0:16:43,050 --> 0:16:46,000 Oh god, I am so clumsy! 226 0:16:46,000 --> 0:16:49,000 You got scared! 227 0:16:49,000 --> 0:16:51,000 Just one moment please. 228 0:17:05,020 --> 0:17:08,050 Disappeared without any trace. 229 0:17:08,050 --> 0:17:16,000 Last night, at a party of the famous IKZ boss Herbert Siskins, 230 0:17:16,000 --> 0:17:19,050 according to an employee of his institute, 231 0:17:19,050 --> 0:17:23,050 the head of the security, Guenther Lause, 232 0:17:23,050 --> 0:17:26,080 suddenly disappeared during a conversation. 233 0:17:26,080 --> 0:17:29,050 The police started investigations. 234 0:17:29,050 --> 0:17:31,050 What are you plotting, Stiller? 235 0:17:31,050 --> 0:17:34,050 What is the whole story of Lause and Vollmer about? Please sit down! 236 0:17:34,050 --> 0:17:36,050 I only told the police what I saw with my very own eyes. 237 0:17:36,050 --> 0:17:40,000 I have the impression that you want to ridicule yourself and also the institue. 238 0:17:40,000 --> 0:17:43,050 But everything happened exactly the way I declared it. 239 0:17:43,050 --> 0:17:46,080 Well, as you wish. 240 0:17:46,080 --> 0:17:49,050 Inspector Lehner, criminal investigation department. 241 0:17:49,050 --> 0:17:53,000 Commissar Stuhlfahrt, homicide division. 242 0:17:54,000 --> 0:18:00,050 And this is Dr. Stiller, who is substituting the technical director. 243 0:18:00,050 --> 0:18:04,000 Mr Stiller, you seem to be the only person who actually noticed Lause yesterday evening. 244 0:18:04,000 --> 0:18:06,000 What do you mean? 245 0:18:06,000 --> 0:18:09,050 I have been interrogating every single guest. 246 0:18:09,050 --> 0:18:12,030 Nobody has seen him. 247 0:18:12,030 --> 0:18:14,070 You might have been drinking too much? 248 0:18:14,070 --> 0:18:17,050 No, I wasn't drunk. 249 0:18:17,050 --> 0:18:23,000 Maybe we should mention, that we didn't find Lause in his flat. 250 0:18:23,000 --> 0:18:25,050 But this might also be a coincidence. 251 0:18:25,050 --> 0:18:30,050 I would like to know what Lause said about the death of Vollmer. 252 0:18:30,050 --> 0:18:34,000 He didn't say anything, he just had a weird feeling. 253 0:18:34,000 --> 0:18:35,050 Where were you, when Vollmer died? 254 0:18:35,050 --> 0:18:37,000 In my house, in the mountains. 255 0:18:37,000 --> 0:18:38,000 Did you have any company? 256 0:18:38,000 --> 0:18:39,050 No. 257 0:18:39,050 --> 0:18:43,000 We would like to investigate the room, where Vollmer died. 258 0:18:46,000 --> 0:18:49,000 Please accompany the two gentlemen to the computer lab. 259 0:18:49,000 --> 0:18:50,000 Yes, Herr Stiller. 260 0:18:51,000 --> 0:18:53,000 Good bye! 261 0:18:58,000 --> 0:19:00,000 Until next time! 262 0:19:07,000 --> 0:19:09,000 Adieu! 263 0:19:09,000 --> 0:19:13,000 I'd like to forget about that story, Stiller. 264 0:19:13,000 --> 0:19:14,070 But you already forgot about it! 265 0:19:14,070 --> 0:19:16,040 Ok. 266 0:19:16,040 --> 0:19:20,090 I wanted to talk about Vollmer's position. 267 0:19:20,090 --> 0:19:22,070 Go ahead. 268 0:19:24,000 --> 0:19:26,070 Well, I already explained it to you. 269 0:19:26,070 --> 0:19:29,070 Vollmers' stubborness. 270 0:19:29,070 --> 0:19:34,070 That really stressed a whole lot of my nerves. 271 0:19:34,070 --> 0:19:37,070 I'm not stubborn. 272 0:19:37,070 --> 0:19:39,020 That's exactly what I wanted to hear. 273 0:19:39,020 --> 0:19:41,050 My knowledge of human nature. 274 0:19:41,050 --> 0:19:44,000 I knew that we would come to an agreement. 275 0:19:44,000 --> 0:19:45,020 Well. 276 0:19:45,020 --> 0:19:46,020 Oh yes. 277 0:19:46,020 --> 0:19:48,050 Tell me your dream car, and I tell you who you are. 278 0:19:48,050 --> 0:19:49,080 Ah, ok. 279 0:19:49,080 --> 0:19:51,050 Exactly. 280 0:19:51,050 --> 0:19:54,000 I am going to sound out the directorate. 281 0:19:54,000 --> 0:19:57,050 I don't think that it should be difficult. 282 0:19:57,050 --> 0:19:59,000 Good bye. 283 0:20:00,000 --> 0:20:02,000 Herr Director! 284 0:20:51,000 --> 0:20:53,000 What are you doing here? 285 0:20:53,000 --> 0:20:55,050 You hurt me! 286 0:20:55,050 --> 0:20:58,050 Thanks Fred Stiller. 287 0:20:58,050 --> 0:21:00,000 You are Fred Stiller, aren't you? 288 0:21:00,000 --> 0:21:01,050 Indeed. 289 0:21:01,050 --> 0:21:04,020 Anyway, what are you doing here? 290 0:21:04,020 --> 0:21:08,000 A supervisor brought me here. 291 0:21:12,000 --> 0:21:15,050 You are not... 292 0:21:15,050 --> 0:21:17,050 I am Eva Vollmer. 293 0:21:19,050 --> 0:21:21,000 Eva 294 0:21:27,000 --> 0:21:29,000 I didn't recognise you. 295 0:21:29,000 --> 0:21:31,000 Of course not. 296 0:21:31,000 --> 0:21:32,050 And I am here, 297 0:21:32,050 --> 0:21:36,080 because they told me to get father's belongings. 298 0:21:36,080 --> 0:21:38,080 I thought you would be still in Montreux. 299 0:21:38,080 --> 0:21:41,090 I came back a month ago. 300 0:21:41,090 --> 0:21:45,010 You have been with your father, when... 301 0:21:45,010 --> 0:21:47,040 Did you notice anything strange? 302 0:21:47,040 --> 0:21:50,080 Was he especially nervous? 303 0:21:50,080 --> 0:21:52,050 I didn't notice anything, why? 304 0:21:52,050 --> 0:21:56,000 Because.... 305 0:21:56,000 --> 0:21:59,080 I think he discovered something very important. 306 0:21:59,080 --> 0:22:02,000 He couldn't tell me anything about it. 307 0:22:02,000 --> 0:22:08,000 He was a bit depressed. But nothing else, I am sure. 308 0:22:18,000 --> 0:22:24,000 You know, I would be very happy if you would come and visit me. 309 0:22:24,000 --> 0:22:25,050 Yes. 310 0:22:27,000 --> 0:22:30,000 Do you know 311 0:22:30,000 --> 0:22:32,070 if your father met up with Guenther Lause recently? 312 0:22:32,070 --> 0:22:34,000 Guenther Lause? 313 0:22:34,000 --> 0:22:36,000 Your uncle. Guenther Lause. 314 0:22:36,000 --> 0:22:38,000 I don't know any Guenther Lause. 315 0:22:40,000 --> 0:22:42,070 You don't remember your uncle? 316 0:22:42,070 --> 0:22:45,000 I remember my uncle very well. 317 0:22:45,000 --> 0:22:46,050 His name was Jakob. 318 0:22:46,050 --> 0:22:48,050 Jakob Meichsner. 319 0:22:48,050 --> 0:22:52,000 He died four years ago. 320 0:22:52,000 --> 0:22:53,000 Eva. 321 0:22:53,000 --> 0:22:55,000 Yes? 322 0:22:56,060 --> 0:23:01,000 Can I... 323 0:23:01,000 --> 0:23:04,000 can I help you somehow? 324 0:23:04,000 --> 0:23:06,050 I will be ok. 325 0:23:06,050 --> 0:23:08,000 Father left me some money. 326 0:23:08,000 --> 0:23:12,000 And there is also the house. 327 0:23:12,000 --> 0:23:15,070 Sorry Fred but I had prejudices. 328 0:23:15,070 --> 0:23:19,090 I thought that you just wanted to take over father's position. 329 0:23:19,090 --> 0:23:24,000 But I should have known, that this is not the case. 330 0:23:54,040 --> 0:23:56,000 I would like to have a piece of cake. 331 0:23:56,000 --> 0:23:59,050 Cake has to be chosen from the buffet. 332 0:24:10,040 --> 0:24:11,050 You are arrested. 333 0:24:11,050 --> 0:24:16,000 Please follow me inconspicuously. 334 0:24:16,000 --> 0:24:19,000 God, Franz you really scared me off! 335 0:24:19,000 --> 0:24:20,050 I will have this one. 336 0:24:20,050 --> 0:24:23,000 And two whiskies! 337 0:24:33,000 --> 0:24:37,050 What do you want, Stiller? 338 0:24:37,050 --> 0:24:39,050 I would like... 339 0:24:44,020 --> 0:24:49,050 I would like to show you a rebus. 340 0:24:50,030 --> 0:24:55,050 Imagine a drawing with a greek soldier, who carries a spear, 341 0:24:55,050 --> 0:25:00,000 who looks to the right and makes a step. 342 0:25:00,000 --> 0:25:05,000 In front of him a tortoise is moving into exactly the same direction. 343 0:25:06,050 --> 0:25:10,000 First: Does that make any sense to you? 344 0:25:10,000 --> 0:25:14,060 Second: Did you see anything like that recently? 345 0:25:14,060 --> 0:25:20,000 Hello? What are you on about? 346 0:25:20,000 --> 0:25:23,050 Professor Vollmer left me this drawing. 347 0:25:23,050 --> 0:25:25,080 If it means something, what would it be? 348 0:25:25,080 --> 0:25:27,080 Uncanny, if you ask me. 349 0:25:29,000 --> 0:25:31,000 Uncanny, well. 350 0:25:35,000 --> 0:25:37,000 Can you think of any interpretation? 351 0:25:37,000 --> 0:25:38,050 Maybe. 352 0:25:38,050 --> 0:25:39,010 So what? 353 0:25:39,010 --> 0:25:43,030 Zeno. 354 0:25:43,030 --> 0:25:44,060 Zeno? 355 0:25:44,060 --> 0:25:45,020 Yes. 356 0:25:45,020 --> 0:25:46,080 Zeno's paradoxes. 357 0:25:46,080 --> 0:25:49,000 Achille and the tortoise. 358 0:25:49,000 --> 0:25:51,000 Achille who follows the tortoise. 359 0:25:51,000 --> 0:25:52,050 He can never catch up with her, 360 0:25:52,050 --> 0:25:56,000 because everytime when he gets halfway towards her, 361 0:25:56,000 --> 0:25:58,050 she had already advanced a respective distance. 362 0:25:58,050 --> 0:26:02,000 Can you think of any meaning that this paradox might have for our work? 363 0:26:02,000 --> 0:26:07,050 Well, I am only responsible for the psychology of our creations. 364 0:26:15,080 --> 0:26:19,000 But as far as I remember, 365 0:26:19,000 --> 0:26:21,000 the meaning of this paradox is 366 0:26:21,000 --> 0:26:23,000 to show that movement is illusion. 367 0:26:23,000 --> 0:26:25,050 I can't see any connection to our work. 368 0:26:25,050 --> 0:26:29,050 Vollmer had been quite strange before he died. 369 0:26:29,050 --> 0:26:32,080 Cheese cake? Who ordered this cheese cake? 370 0:26:32,080 --> 0:26:35,000 Maybe he had a reason. What did he say? 371 0:26:35,000 --> 0:26:37,030 Did you order this cheese cake? 372 0:26:37,030 --> 0:26:38,000 No no, 373 0:26:38,000 --> 0:26:41,000 Yes, it was me, I think. Thank you. 374 0:26:41,000 --> 0:26:43,000 What was so strange? 375 0:26:43,000 --> 0:26:47,000 Three days before he died we played chess. 376 0:26:47,010 --> 0:26:49,050 But actually, he wasn't quite himself anymore. 377 0:26:49,050 --> 0:26:53,000 He was constantly philosophising. 378 0:26:53,000 --> 0:26:57,040 Indeed, he was talking about a fundamental discovery. 379 0:26:57,040 --> 0:26:58,090 What kind of discovery? 380 0:26:58,090 --> 0:27:00,080 He didn't want to reveal it. 381 0:27:00,080 --> 0:27:05,000 It would be something like a secret. 382 0:27:05,000 --> 0:27:12,050 Why are you so interested in that Fred? 383 0:27:14,060 --> 0:27:18,000 Because I don't believe, that Vollmer's death was an accident. 384 0:27:18,000 --> 0:27:20,010 What do you mean? 385 0:27:20,010 --> 0:27:23,040 I know the argument between Vollmers and Siskins 386 0:27:23,040 --> 0:27:26,040 about the application of the Simulacron model, but... 387 0:27:26,040 --> 0:27:28,030 I didn't mean anything like that. 388 0:27:28,030 --> 0:27:29,080 Well. 389 0:27:31,000 --> 0:27:33,000 By the way... 390 0:27:33,000 --> 0:27:39,000 ... I can imagine what Vollmer's fundamental discovery might have been about. 391 0:27:39,000 --> 0:27:43,000 I am sure that it was closely related 392 0:27:43,000 --> 0:27:47,030 to his attitude towards the programmed identity units in his computer. 393 0:27:47,030 --> 0:27:48,000 You know, 394 0:27:48,000 --> 0:27:51,000 He liked to call them "my children". 395 0:27:51,000 --> 0:27:53,080 But that was just a joke. 396 0:27:53,080 --> 0:27:57,000 You cannot feed a computer year after year with information 397 0:27:57,000 --> 0:28:01,050 in order to simulate human behaviour 398 0:28:01,050 --> 0:28:05,000 without taking into account, 399 0:28:05,000 --> 0:28:11,000 that you might have eventually created human consciousness? 400 0:28:11,000 --> 0:28:16,000 Lause talked about a fundamental discovery. 401 0:28:16,000 --> 0:28:18,000 Lause, who is that? 402 0:28:18,000 --> 0:28:21,080 If I wouldn't have believed Lause's story about the secret of Vollmer, 403 0:28:21,080 --> 0:28:23,050 I would have never gone to the police! 404 0:28:23,050 --> 0:28:25,080 Lause? Police? What are you on about? 405 0:28:25,080 --> 0:28:27,080 Lause! Guenther Lause! 406 0:28:27,080 --> 0:28:31,000 Head of Security at the Institute of Kybernetik and Zukunftsforschung 407 0:28:31,000 --> 0:28:33,000 At our Institute! 408 0:28:33,000 --> 0:28:35,030 Calm down. Calm. 409 0:28:35,030 --> 0:28:39,000 Stiller, do you see the man over there? 410 0:28:39,000 --> 0:28:40,080 That is Hans Edelkern. 411 0:28:40,080 --> 0:28:46,080 Hans Edelkern has been head of security at the IKZ for the last five years. 412 0:28:56,080 --> 0:29:00,000 Do you remember now? 413 0:29:02,000 --> 0:29:08,000 Stiller! 414 0:29:21,040 --> 0:29:22,000 Yes? 415 0:29:22,040 --> 0:29:23,000 Gloria. 416 0:29:23,000 --> 0:29:23,080 Yes? 417 0:29:23,080 --> 0:29:24,050 Do you have something to write? 418 0:29:24,050 --> 0:29:25,050 Yes. 419 0:29:25,050 --> 0:29:27,080 Please note: 420 0:29:27,080 --> 0:29:31,000 Vereinigte Stahl AG, management. 421 0:29:31,000 --> 0:29:32,050 Dear Herr Hartmann 422 0:29:32,080 --> 0:29:36,000 I appreciate and accept your invitation 423 0:29:36,000 --> 0:29:40,000 but I prefer, due to the circumstances, 424 0:29:40,000 --> 0:29:45,050 if you would take my visit as a personal one. 425 0:29:45,050 --> 0:29:48,000 I am sure you will understand, 426 0:29:48,000 --> 0:29:51,000 that I have to insist on high confidentiality. 427 0:29:51,000 --> 0:29:54,000 Yours sincerely, Herbert Siskins. 428 0:30:07,070 --> 0:30:11,000 Was it easy to find, dear Siskins? Please come in! 429 0:30:38,050 --> 0:30:44,000 A clean couple. 430 0:30:52,090 --> 0:30:55,050 Rupp, Tagesanzeiger. A short question Herr Stiller: 431 0:30:55,050 --> 0:30:58,090 Does the new computer really exclusively serve for state research assignments ? 432 0:30:58,090 --> 0:31:02,000 Please do understand, that I am not allowed to give any official declarations. 433 0:31:02,000 --> 0:31:04,000 Especially not out of the car window. 434 0:31:04,000 --> 0:31:06,050 Please contact the press department of the IKZ. 435 0:31:06,050 --> 0:31:08,000 Yes we know that. Just one question: 436 0:31:08,000 --> 0:31:13,000 Is there a special institute that gets any information about the results of the experiments? 437 0:31:13,000 --> 0:31:14,050 Just one statement, Herr... 438 0:31:14,050 --> 0:31:15,010 Rupp. 439 0:31:15,010 --> 0:31:16,000 Herr Rupp. 440 0:31:16,000 --> 0:31:19,000 I would be very grateful, if you would teach your readers 441 0:31:19,000 --> 0:31:22,000 the differences between a computer and our simulation model. 442 0:31:22,000 --> 0:31:24,000 I will tell my colleagues from the science department. 443 0:31:24,000 --> 0:31:28,000 We are dealing with an entire new generation in computer technologies. 444 0:31:28,000 --> 0:31:29,000 And whom does it serve? 445 0:31:29,000 --> 0:31:32,000 I would say it would serve each one of us! 446 0:31:43,000 --> 0:31:44,080 May I see your identification? 447 0:31:44,080 --> 0:31:46,090 Regulations, you know? 448 0:31:46,090 --> 0:31:49,000 I know. 449 0:31:49,000 --> 0:31:50,000 Thank you director Stiller. 450 0:31:50,000 --> 0:31:52,000 What would you like to inspect? 451 0:31:52,000 --> 0:31:55,050 For personal dossiers we need a special authorisation, of course. 452 0:31:55,050 --> 0:31:57,000 No, no that's not of my interest. 453 0:31:57,000 --> 0:31:58,000 Just the filing department. 454 0:31:58,000 --> 0:31:59,030 Well, which letter? 455 0:31:59,030 --> 0:32:00,060 "L", for example. 456 0:32:00,060 --> 0:32:03,060 There you are. "L". What next? 457 0:32:03,060 --> 0:32:05,080 Ask who it is. 458 0:32:05,080 --> 0:32:07,030 Guenther Lause. 459 0:32:21,000 --> 0:32:22,040 Guenther Lause is unknown. 460 0:32:22,040 --> 0:32:23,030 Pardon? 461 0:32:23,030 --> 0:32:25,030 Please! 462 0:32:34,030 --> 0:32:36,030 Well, "Edelkern". 463 0:32:36,030 --> 0:32:38,030 Ask for "Edelkern". 464 0:32:46,090 --> 0:32:48,020 Well, what does it say? 465 0:32:48,020 --> 0:32:50,000 The truth of course. 466 0:32:50,000 --> 0:32:54,080 Hans Edelkern is the head of security of the IKZ. 467 0:32:54,080 --> 0:32:56,060 Hmmm Frau 468 0:32:56,060 --> 0:32:57,050 Meyer 469 0:32:57,050 --> 0:33:01,030 Meyer, do you have... 470 0:33:01,030 --> 0:33:04,030 ... any special information concerning Hans Edelkern? 471 0:33:04,030 --> 0:33:05,060 About Edelkern? 472 0:33:05,060 --> 0:33:08,030 Not as far as I know, but why don't you ask him directly? 473 0:33:08,030 --> 0:33:11,030 Hello Fred. 474 0:33:13,010 --> 0:33:15,090 Any complaints about me? 475 0:33:15,090 --> 0:33:18,080 You can tell me the truth. 476 0:33:18,080 --> 0:33:20,000 No, no. 477 0:33:20,000 --> 0:33:22,000 Ok then! 478 0:33:23,000 --> 0:33:25,000 I was already afraid. 479 0:33:25,000 --> 0:33:31,000 No no, really. I... 480 0:33:31,000 --> 0:33:33,030 Don't worry Fred. 481 0:33:33,030 --> 0:33:36,070 No need for explanations. 482 0:33:36,070 --> 0:33:41,000 You know what you are doing. 483 0:33:41,000 --> 0:33:44,000 Well, why don't you come and visit us one day? 484 0:33:44,000 --> 0:33:47,000 Laura is still raving about our last dinner 485 0:33:47,000 --> 0:33:50,030 with you being far and wide the most charming entertainer. 486 0:33:50,030 --> 0:33:52,000 Am I? 487 0:33:52,000 --> 0:33:53,020 Laura says so. 488 0:33:53,020 --> 0:33:54,080 If Laura says. 489 0:33:54,080 --> 0:33:56,000 There you are. 490 0:33:57,000 --> 0:34:00,000 Give us a call! 491 0:34:00,000 --> 0:34:05,000 We would be really glad. 492 0:34:09,090 --> 0:34:15,000 I haven't met a woman called Laura in my whole life! 493 0:34:15,000 --> 0:34:16,050 Laura. 494 0:34:17,000 --> 0:34:18,050 Can I help you with anything else? 495 0:34:18,050 --> 0:34:19,080 Thank you. 496 0:34:19,080 --> 0:34:20,050 Your welcome. 497 0:34:25,000 --> 0:34:26,050 Hello Fred. 498 0:34:26,050 --> 0:34:30,000 It is about Lause. 499 0:34:30,000 --> 0:34:31,050 Lause? 500 0:34:31,050 --> 0:34:33,080 Which Lause? 501 0:34:33,080 --> 0:34:35,090 Don't worry Fritz, it's ok. 502 0:34:35,090 --> 0:34:39,000 Fred! Did anything happen? 503 0:34:53,000 --> 0:34:55,000 Good morning, Maja! 504 0:34:58,000 --> 0:35:01,000 Good morning Herr Stiller. 505 0:35:01,000 --> 0:35:04,000 I am a present. 506 0:35:04,000 --> 0:35:09,000 Siskins thought you would be happy. 507 0:35:09,000 --> 0:35:11,050 Of course. Of course I am happy. 508 0:35:11,050 --> 0:35:15,000 A view that makes men hearts beat faster, isn't it? 509 0:35:15,000 --> 0:35:17,000 Yes indeed, that's true. 510 0:35:17,000 --> 0:35:18,040 Where is Fraeulein Schmitt-Gentner? 511 0:35:18,040 --> 0:35:24,020 Fraeulein Schmitt-Gentner is ill. Probably for a while. 512 0:35:24,020 --> 0:35:25,070 By the way, 513 0:35:25,070 --> 0:35:28,060 It wasn't easy for Siskins to give me away to you. 514 0:35:28,060 --> 0:35:32,000 Thanks. I appreciate the honour. 515 0:35:32,000 --> 0:35:33,000 Would you like a cup of coffee? 516 0:35:33,000 --> 0:35:35,000 No thank you. 517 0:35:44,060 --> 0:35:47,000 It's great to work with you. 518 0:35:47,060 --> 0:35:51,050 Well I don't feel too uncomfortable about it either. 519 0:36:11,080 --> 0:36:13,030 Please connect me with the criminal investigation department, 520 0:36:13,030 --> 0:36:15,030 with Inspector Lehner. 521 0:36:15,030 --> 0:36:17,000 At once Herr Stiller. 522 0:36:23,000 --> 0:36:24,000 Inspector Lehner, please. 523 0:36:24,070 --> 0:36:26,000 Thanks. 524 0:36:27,020 --> 0:36:30,000 Hello Inspector. I wanted to ask you about Lause, 525 0:36:30,000 --> 0:36:32,070 if you found out anything. 526 0:36:32,070 --> 0:36:33,050 Who is speaking? 527 0:36:33,050 --> 0:36:36,050 Stiller. Institut fuer Kybernetik und Zukunftsforschung. 528 0:36:36,050 --> 0:36:39,040 I call you about Lause. Guenther Lause. 529 0:36:39,040 --> 0:36:42,020 Excuse me, but I don't know anybody called Guenther Lause. 530 0:36:42,020 --> 0:36:44,050 God damn inspector, but you must remember! 531 0:36:44,050 --> 0:36:47,070 Siskins' Party. A man disappeared. 532 0:36:47,070 --> 0:36:49,070 It was I who made the report! 533 0:36:49,070 --> 0:36:53,000 No Herr Stiller, I don't know any case called Lause. 534 0:37:00,000 --> 0:37:03,040 Siskins is expecting you for a meeting at 14.30 in his office. 535 0:37:03,040 --> 0:37:04,000 Thank you Fraeulein Fromm. 536 0:37:08,030 --> 0:37:11,000 How are you? 537 0:37:12,000 --> 0:37:18,000 I don't know. Bad. 538 0:37:19,050 --> 0:37:21,000 What does the doctor say? 539 0:37:23,000 --> 0:37:27,050 They did everything they could. 540 0:37:27,050 --> 0:37:33,050 They tested the blood, urine, everything. 541 0:37:33,050 --> 0:37:37,000 But they still don't know what it is. 542 0:37:38,090 --> 0:37:42,000 General weakness. 543 0:37:43,050 --> 0:37:46,090 And what about you? 544 0:37:46,090 --> 0:37:49,050 How are you? 545 0:37:49,050 --> 0:37:52,080 I have a date with Siskins at 2.30 pm. 546 0:37:52,080 --> 0:37:54,000 Well? 547 0:37:54,080 --> 0:37:56,000 Hmmm. 548 0:37:57,000 --> 0:37:58,050 So who do you have now? 549 0:37:58,050 --> 0:38:00,050 Where? 550 0:38:02,050 --> 0:38:04,090 In your office! 551 0:38:04,090 --> 0:38:07,000 In my office I have Gloria Fromm. 552 0:38:07,000 --> 0:38:09,050 116 65 98? 553 0:38:09,060 --> 0:38:11,030 99! 554 0:38:11,030 --> 0:38:13,090 Too much sitting, you know. 555 0:38:13,090 --> 0:38:15,030 Yes. 556 0:38:17,030 --> 0:38:20,000 I will better go now. 557 0:38:20,000 --> 0:38:21,030 Get better! 558 0:38:22,000 --> 0:38:23,080 Thank you. 559 0:38:25,020 --> 0:38:26,030 You know... 560 0:38:27,030 --> 0:38:29,030 Well? 561 0:38:31,000 --> 0:38:33,080 I still like you. 562 0:38:34,060 --> 0:38:37,060 Please sit down, Dr.Stiller. 563 0:38:37,060 --> 0:38:38,050 Would you like anything to drink? 564 0:38:38,050 --> 0:38:39,020 No thanks. 565 0:38:39,020 --> 0:38:40,050 Maybe a coffee? 566 0:38:40,050 --> 0:38:41,080 No thanks, nothing. 567 0:38:41,080 --> 0:38:43,040 Allright. 568 0:38:43,040 --> 0:38:45,000 So let's start then. 569 0:38:45,000 --> 0:38:47,000 If you please? 570 0:38:48,080 --> 0:38:50,080 As you might already know, 571 0:38:50,080 --> 0:38:55,000 I am engaged in the commision "Perspective 2000", 572 0:38:55,000 --> 0:38:59,050 specialised in the steel sector, setup by the government. 573 0:38:59,050 --> 0:39:04,050 Also as the president of the Vereinigte Stahl AG? 574 0:39:04,050 --> 0:39:07,060 Of course. Obviously. 575 0:39:07,060 --> 0:39:11,000 In this context we are a bit worried, 576 0:39:11,000 --> 0:39:17,000 especially regarding the current tendencies in new traffic and transport systems, 577 0:39:17,000 --> 0:39:22,080 which wouldn't be, concerning the demand for steel of the eighties and nineties, 578 0:39:22,080 --> 0:39:25,060 without consequences. 579 0:39:25,060 --> 0:39:28,050 I don't know how much you know about economies. 580 0:39:28,050 --> 0:39:30,020 Little. 581 0:39:31,020 --> 0:39:34,000 Well, Let me explain to you shortly: 582 0:39:34,000 --> 0:39:39,000 Investments in our section, are not only extremely long-term, 583 0:39:39,000 --> 0:39:40,080 but also extremely expensive. 584 0:39:40,080 --> 0:39:43,040 Please let Hartmann finish, Stiller! 585 0:39:43,040 --> 0:39:44,040 Of course, 586 0:39:44,040 --> 0:39:45,040 indeed, 587 0:39:45,040 --> 0:39:48,080 you can also call it expensive. 588 0:39:48,080 --> 0:39:49,090 In other words, 589 0:39:49,090 --> 0:39:54,090 an investment in the size of several hundred millions, 590 0:39:54,090 --> 0:39:56,040 executed today 591 0:39:56,040 --> 0:40:02,090 would probably be amortised in more or less 20 years. 592 0:40:03,090 --> 0:40:05,000 If your decision was right. 593 0:40:05,000 --> 0:40:08,060 If our decision was right. Yes. 594 0:40:08,060 --> 0:40:12,000 Of course we do calculate very precisely. 595 0:40:12,000 --> 0:40:16,080 But we take advantage of a lot of scientific decision helpers. 596 0:40:16,080 --> 0:40:21,080 cyclical analysis, market analysis, trend calculations 597 0:40:21,080 --> 0:40:26,080 input - output relations, all these things 598 0:40:26,080 --> 0:40:28,000 But you should know best 599 0:40:28,000 --> 0:40:33,000 how limited the capacity of these prognostical instruments still is, 600 0:40:33,000 --> 0:40:36,000 which work with conventional computer technologies, 601 0:40:36,000 --> 0:40:41,050 and how high the risk factor of these kind of calculations is 602 0:40:41,050 --> 0:40:45,050 compared to your simulation model. 603 0:40:45,050 --> 0:40:48,000 Yes. 604 0:40:48,050 --> 0:40:52,060 And why do you tell me all this? 605 0:40:52,060 --> 0:40:53,050 I don't understand. 606 0:40:53,050 --> 0:40:55,050 But he does. 607 0:40:55,050 --> 0:40:57,050 Dr. Stiller, 608 0:40:57,050 --> 0:41:02,000 This is not about opening a sausage stall 609 0:41:02,000 --> 0:41:07,000 but about a decision of fundamental, economical importance. 610 0:41:07,000 --> 0:41:13,000 And Herr Hartmann, as a member of the commission "Perspective 2000" 611 0:41:13,000 --> 0:41:15,050 Well, the commission has to apply properly. 612 0:41:15,050 --> 0:41:19,070 Do you really insist on that bureaucratic mechanism? 613 0:41:19,070 --> 0:41:25,000 Anyway, this programme is not made to access special data. 614 0:41:25,000 --> 0:41:27,050 It would question the whole programme, 615 0:41:27,050 --> 0:41:30,000 and would throw us back about at least two monthes. 616 0:41:30,000 --> 0:41:32,060 I am not going to ridicule myself in front of my colleagues, technically 617 0:41:32,060 --> 0:41:36,000 Thank you Stiller, I am not going to argue! 618 0:41:36,090 --> 0:41:39,050 You are going to extract 619 0:41:39,050 --> 0:41:44,000 the basis data for "Stahlbedarf" for the following 20 years, 620 0:41:44,000 --> 0:41:46,000 and deliver them here to my office by the... 621 0:41:46,000 --> 0:41:48,000 23rd. 622 0:41:50,000 --> 0:41:52,000 I don't know. 623 0:41:52,000 --> 0:41:54,000 But you can't promise an association... 624 0:41:54,000 --> 0:41:57,000 What I can or can not, dear Stiller, 625 0:41:57,000 --> 0:41:59,000 is none of your business. 626 0:41:59,000 --> 0:42:02,070 Well, than you won't need me anymore! 627 0:42:02,070 --> 0:42:04,060 Oh god, Siskins! 628 0:42:04,060 --> 0:42:08,080 I would have thought, that at least inside the institute everything would be united. 629 0:42:08,080 --> 0:42:12,000 It is, Eberhard, it is. 630 0:42:12,000 --> 0:42:17,000 Look, Stiller is a scientist. 631 0:42:17,000 --> 0:42:24,000 And in every scientist there is little bit of an idealist. 632 0:42:24,000 --> 0:42:29,030 But, I can deal with Stiller's little idealist. 633 0:42:31,030 --> 0:42:32,030 Hello Stiller. 634 0:42:32,030 --> 0:42:33,060 Hello Hahn! 635 0:42:33,060 --> 0:42:37,060 Would you like to control the psychological structures of the new reaction units ? 636 0:42:37,060 --> 0:42:39,030 No, it is not ready yet. 637 0:42:39,030 --> 0:42:41,030 Ok. 638 0:42:41,030 --> 0:42:43,030 Do you feel better, today? 639 0:42:43,030 --> 0:42:45,060 Yes, I just felt a bit sick yesterday. 640 0:42:45,060 --> 0:42:48,030 I guess, I have to apologise officially for my behaviour. 641 0:42:48,030 --> 0:42:49,030 Come on... 642 0:42:49,030 --> 0:42:52,030 I am really sorry. 643 0:42:54,050 --> 0:42:56,060 Excuse me, but... 644 0:42:56,060 --> 0:42:57,030 Don't worry. 645 0:42:57,030 --> 0:43:01,030 I have to go to the computer lab. Until the next time... 646 0:43:31,060 --> 0:43:38,080 We have exactly 9700 identity units. 647 0:43:38,080 --> 0:43:43,030 That would be almost a small town. 648 0:43:50,030 --> 0:43:52,000 I would like to have a connection. 649 0:43:52,000 --> 0:43:53,030 For you? 650 0:43:53,030 --> 0:43:55,000 Yes. 651 0:43:55,000 --> 0:43:57,000 I would like to breathe some small town air. 652 0:43:57,000 --> 0:43:59,000 Sure, anytime. 653 0:43:59,000 --> 0:44:06,000 Hey look at her! She beamed herself into the consciousness of a millionaire's wife. 654 0:44:11,000 --> 0:44:16,000 Yes? He is here. 655 0:44:16,000 --> 0:44:17,000 Ok, well. 656 0:44:17,000 --> 0:44:21,000 Ok, I will tell him. 657 0:44:25,000 --> 0:44:27,000 The police are waiting in your office. 658 0:44:27,000 --> 0:44:28,020 They want to talk to you. 659 0:44:28,020 --> 0:44:31,000 Police? 660 0:44:32,000 --> 0:44:33,060 Please come with me! 661 0:44:33,060 --> 0:44:35,000 Ok, boss! 662 0:45:05,000 --> 0:45:07,000 Hello Dr. Stiller. 663 0:45:07,000 --> 0:45:10,000 Thank you. Too much honour. 664 0:45:10,000 --> 0:45:11,050 That is Stiller. 665 0:45:11,050 --> 0:45:13,080 Pardon. I am very sorry. 666 0:45:13,080 --> 0:45:16,000 Hello Dr. Stiller. 667 0:45:16,000 --> 0:45:17,000 Hello. 668 0:45:17,000 --> 0:45:21,000 I would like to talk to you privately. 669 0:45:21,000 --> 0:45:23,060 Is it necessary? 670 0:45:23,060 --> 0:45:25,000 Indeed. 671 0:45:25,000 --> 0:45:30,030 Ok, I am off! I'll be with the computer. See you later. 672 0:45:30,030 --> 0:45:33,030 Please come in. 673 0:45:41,030 --> 0:45:43,030 Well? 674 0:45:43,030 --> 0:45:47,000 There are some questions, Herr Stiller. 675 0:45:47,000 --> 0:45:49,000 Questions adressed to you. 676 0:45:49,000 --> 0:45:52,030 Questions concerning Henry Vollmer. 677 0:45:52,030 --> 0:45:54,050 You have been the assistant of Vollmer? 678 0:45:54,050 --> 0:45:56,000 You know that anyway. 679 0:45:56,000 --> 0:46:00,000 Of course. Routine only. 680 0:46:00,000 --> 0:46:04,000 It's my job. You learn it, to never forget. 681 0:46:05,050 --> 0:46:08,060 I want to be frank, Herr Stiller. 682 0:46:08,060 --> 0:46:14,000 It is possible, that Vollmer's death was not an accident. 683 0:46:14,000 --> 0:46:16,000 You have been on holiday. 684 0:46:16,000 --> 0:46:17,050 I have been in my house in the mountains, 685 0:46:17,050 --> 0:46:19,000 but I already told you everything. 686 0:46:19,000 --> 0:46:21,000 What does it mean? 687 0:46:21,000 --> 0:46:26,000 You have told me already? 688 0:46:27,040 --> 0:46:31,050 Nothing. Only that I have been in my house in the mountains. 689 0:46:31,050 --> 0:46:34,050 I am sure there is someone who could testify that? 690 0:46:34,050 --> 0:46:36,000 No. 691 0:46:38,000 --> 0:46:39,000 Well. 692 0:46:39,000 --> 0:46:43,030 Vollmer was my best friend. 693 0:46:43,030 --> 0:46:45,070 You don't have a bad position, 694 0:46:45,070 --> 0:46:48,070 now as the technical director of the IKZ, do you? 695 0:46:48,070 --> 0:46:52,000 No, not at all. 696 0:46:54,060 --> 0:46:59,000 If there is anything else, I can reach you here? 697 0:46:59,000 --> 0:47:02,000 If there is anything else. 698 0:47:12,000 --> 0:47:14,000 Good bye, Herr Stiller. 699 0:47:17,000 --> 0:47:19,000 That was someone from the homicide department? 700 0:47:19,000 --> 0:47:23,000 I will always look after you! 701 0:47:23,000 --> 0:47:26,080 The police are on the case, and that's fine. 702 0:47:26,080 --> 0:47:31,080 Lause already mentioned that Vollmer's death probably wasn't an accident. 703 0:47:31,080 --> 0:47:35,080 Lause? Which Lause? 704 0:47:36,080 --> 0:47:40,080 That Lause, Gloria, who vanished at Siskins' Party without any trace. 705 0:47:40,080 --> 0:47:45,000 Really? Somebody vanished at Siskins' party? 706 0:47:45,000 --> 0:47:50,050 I am sure that was just an innocent joke of Siskins. 707 0:47:51,020 --> 0:47:54,050 Of course Gloria, of course. 708 0:48:08,050 --> 0:48:14,000 I make a simple contact connection with one identity unit. 709 0:48:14,000 --> 0:48:16,000 Is that ok? 710 0:48:31,000 --> 0:48:35,000 I chose 4388. A lorry driver. 711 0:48:35,000 --> 0:48:37,070 I hope you have a nice ride. 712 0:48:37,070 --> 0:48:39,000 Ok, let's go. 713 0:48:39,000 --> 0:48:43,000 There you go. Behave yourself. No troubles! 714 0:48:43,000 --> 0:48:45,000 Go! 715 0:49:11,050 --> 0:49:16,000 What a weird weather we've created for them. Very strange. 716 0:49:16,000 --> 0:49:19,000 Why is there no traffic? I don't understand. 717 0:49:19,000 --> 0:49:24,000 Maybe it's a Sunday. I completely forgot to ask. 718 0:49:24,080 --> 0:49:30,000 Come on boy, if I kill you there won't be even a short cut. 719 0:49:44,000 --> 0:49:46,000 Damn, what the hell is this supposed to be?! 720 0:49:47,000 --> 0:49:55,000 Stiller come back. 721 0:49:55,050 --> 0:50:00,000 You are very lucky young man. It's just a light shock. 722 0:50:02,000 --> 0:50:06,000 You could have been dead. 723 0:50:07,000 --> 0:50:08,000 How could this happen? 724 0:50:08,030 --> 0:50:10,000 I don't know. 725 0:50:10,000 --> 0:50:12,000 I haven't examined the box, but... 726 0:50:12,000 --> 0:50:14,000 but? 727 0:50:15,000 --> 0:50:16,000 Go ahead! 728 0:50:17,030 --> 0:50:19,000 You suspect something. 729 0:50:19,000 --> 0:50:20,060 Something exploded. 730 0:50:20,060 --> 0:50:23,080 Think about it. The only possibility is sabotage. 731 0:50:23,080 --> 0:50:25,000 Sabotage? 732 0:50:25,000 --> 0:50:28,000 That's impossible, Herr Siskins. We control everything. 733 0:50:31,000 --> 0:50:33,000 Eva? 734 0:50:33,080 --> 0:50:35,000 You frightened me! 735 0:50:35,000 --> 0:50:37,000 Why? What's up? 736 0:50:37,000 --> 0:50:39,000 Nothing. 737 0:50:41,000 --> 0:50:44,000 I was just thinking of my father. 738 0:50:50,000 --> 0:50:56,000 May we go out for a ride? Just drive? 739 0:50:56,000 --> 0:51:02,000 I need some distraction. 740 0:51:06,080 --> 0:51:11,000 On the table are some papers of my father. 741 0:51:11,050 --> 0:51:16,050 Have a look, maybe you find something important. 742 0:51:16,050 --> 0:51:18,000 I'll get ready. 743 0:51:32,000 --> 0:51:38,030 Did anything change here after your fathers death? 744 0:51:38,030 --> 0:51:40,000 Pardon? 745 0:51:40,020 --> 0:51:48,000 I just asked, if something changed after your fathers death or not. 746 0:51:48,080 --> 0:51:53,000 Is that an interrogation? 747 0:51:54,000 --> 0:51:55,000 Come on let's drive. 748 0:51:56,090 --> 0:52:01,070 Did you ever see that drawing again? 749 0:52:01,070 --> 0:52:04,070 Which drawing? 750 0:52:04,070 --> 0:52:07,070 The one with Achilles and the tortoise. 751 0:52:07,070 --> 0:52:10,070 I have never seen anything like it. 752 0:52:10,070 --> 0:52:15,000 Achilles and the tortoise. 753 0:52:17,050 --> 0:52:26,000 I will try and find out how your father really died. 754 0:52:26,000 --> 0:52:27,000 Do you think... 755 0:52:27,060 --> 0:52:30,000 Possibly. 756 0:52:36,000 --> 0:52:39,000 I don't want that anything happens to you. 757 0:53:03,000 --> 0:53:06,000 What is happening? 758 0:53:15,000 --> 0:53:19,000 Nothing, I feel sick and I didn't feel very well the last days. 759 0:53:19,000 --> 0:53:21,060 I have nausea, I imagine a lot of things. 760 0:53:21,060 --> 0:53:24,030 It's possible that I just have been working too much. 761 0:53:24,030 --> 0:53:25,080 Shall I drive? 762 0:53:25,080 --> 0:53:27,080 No, no. 763 0:53:28,000 --> 0:53:32,000 I just wait a bit, and then I bring you home. 764 0:53:42,070 --> 0:53:43,000 Come in! 765 0:53:46,050 --> 0:53:47,030 Hello Fritz. 766 0:53:47,030 --> 0:53:49,000 Hello Fred. 767 0:53:49,000 --> 0:53:50,040 What's that? 768 0:53:50,040 --> 0:53:52,000 It's a circulation drink. 769 0:53:52,000 --> 0:53:53,020 Circulation? 770 0:53:53,020 --> 0:53:55,060 Yes, I have this strange nausea recently. 771 0:53:55,060 --> 0:53:57,040 Be careful. 772 0:53:57,040 --> 0:53:59,060 Ok. 773 0:54:02,000 --> 0:54:04,000 Your doll's are dancing again. 774 0:54:04,000 --> 0:54:07,000 I also have contacted 0001. 775 0:54:07,000 --> 0:54:08,000 Einstein? 776 0:54:08,000 --> 0:54:12,070 Mhm. The catastrophy the other day did worry him a bit. 777 0:54:12,070 --> 0:54:16,070 Anyway he does make some difficulties in general. 778 0:54:16,070 --> 0:54:22,000 You know, I think that this was Vollmer's only big mistake. 779 0:54:22,000 --> 0:54:24,000 What? 780 0:54:24,000 --> 0:54:26,070 The contact unit Einstein! 781 0:54:26,070 --> 0:54:31,000 But it would have never worked without him. We tried everything. 782 0:54:31,000 --> 0:54:35,000 There had to be a unit for a direct contact. 783 0:54:35,000 --> 0:54:37,050 But that already prepared the conflict. 784 0:54:37,050 --> 0:54:38,050 Why? 785 0:54:38,050 --> 0:54:42,000 Because it's unbearable to know that you are artificial. 786 0:54:42,000 --> 0:54:45,000 That is true. 787 0:54:45,000 --> 0:54:49,000 But if it is true, that they are already suffering psychological disturbances 788 0:54:49,000 --> 0:54:51,070 That would be a great succes for us. 789 0:54:51,070 --> 0:54:54,050 Well, that depends. 790 0:54:54,050 --> 0:55:00,000 Einstein reported an attempted suicide. 791 0:55:00,000 --> 0:55:02,000 Damn. Who? 792 0:55:02,000 --> 0:55:05,000 7326. Christopher Nobody. 793 0:55:05,000 --> 0:55:08,070 I am going to kill him, otherwise he is going to mess up our system. 794 0:55:08,070 --> 0:55:11,010 We are not very human, are we? 795 0:55:11,010 --> 0:55:13,010 But we don't have any choice. 796 0:55:13,030 --> 0:55:15,010 Ok, delete him, this... 797 0:55:15,010 --> 0:55:16,080 Christopher Nobody. 798 0:55:16,080 --> 0:55:20,000 True, Christopher Nobody. 799 0:55:20,000 --> 0:55:23,080 See you later Fred. 800 0:55:58,000 --> 0:56:04,080 Zeno's Paradox. 801 0:56:04,080 --> 0:56:09,000 That is not a coincidence. 802 0:56:09,000 --> 0:56:15,000 That is exactly what Vollmer wanted to express with his drawing. 803 0:56:15,000 --> 0:56:18,000 Christopher Nobody. 804 0:56:36,000 --> 0:56:39,000 I have to talk to Christopher Nobody. Please connect me. 805 0:56:39,000 --> 0:56:41,050 There is no Christopher Nobody anymore, Fred. 806 0:56:41,050 --> 0:56:43,000 He is already in heaven. 807 0:56:43,000 --> 0:56:44,000 No jokes please. 808 0:56:44,000 --> 0:56:46,000 I decoded him, he is gone. 809 0:56:46,000 --> 0:56:48,000 Shit. 810 0:56:48,000 --> 0:56:50,000 Why? 811 0:56:50,000 --> 0:56:52,000 Christopher Nobody knows something. 812 0:56:52,000 --> 0:56:52,050 Knew. 813 0:56:52,050 --> 0:56:55,000 He knew something interesting for me. 814 0:56:55,000 --> 0:56:56,050 I don't think so, Fred. 815 0:56:56,050 --> 0:56:58,050 I programmed nearly everything. 816 0:56:58,050 --> 0:57:00,000 It is a completely regular unit. 817 0:57:00,000 --> 0:57:02,000 I really don't know what you are on about. 818 0:57:02,000 --> 0:57:06,000 Nothing, Fritz, nothing. It was just an idea. 819 0:57:06,000 --> 0:57:08,040 I would like to talk to Einstein. Maybe he knows something. 820 0:57:08,040 --> 0:57:12,050 Please provide me with a projection-connection immediately! 821 0:57:12,050 --> 0:57:15,050 Ok, I will let you know! 822 0:57:18,050 --> 0:57:20,000 Where can I meet Einstein? 823 0:57:20,000 --> 0:57:23,000 In a hotel lobby. 824 0:57:23,000 --> 0:57:26,000 You have only five minutes. Ok? 825 0:57:46,000 --> 0:57:50,000 I had to wait a very long time for you. 826 0:57:50,050 --> 0:57:52,050 Hello Einstein. 827 0:57:52,050 --> 0:57:54,050 Hello. 828 0:57:55,050 --> 0:57:57,050 What's up with you? 829 0:57:57,050 --> 0:58:00,000 It's not everyday that you meet somebody from upstairs. 830 0:58:00,000 --> 0:58:05,000 Look, right now, even I am nothing else than a bundle of electronic circuits. 831 0:58:05,000 --> 0:58:12,000 A projection, if you wish. 832 0:58:17,080 --> 0:58:19,000 Let's sit down. 833 0:58:23,000 --> 0:58:29,000 I just have a few minutes. Therefore it doesn't make much sense. 834 0:58:31,000 --> 0:58:35,000 I would like to find out something about Christopher Nobody. 835 0:58:35,000 --> 0:58:37,000 You have been talking to him. 836 0:58:39,050 --> 0:58:43,000 Do you know why he wanted to kill himself? 837 0:58:44,000 --> 0:58:46,000 Whisky! 838 0:58:53,080 --> 0:58:58,000 He was close to a breakdown. 839 0:59:00,080 --> 0:59:02,000 Why? 840 0:59:03,000 --> 0:59:07,000 He knew everything. 841 0:59:19,080 --> 0:59:23,000 What did he know? 842 0:59:27,000 --> 0:59:32,060 He somehow found out what he really was. 843 0:59:32,060 --> 0:59:37,000 It is impossible to find that out. 844 0:59:37,000 --> 0:59:40,000 Did you blab? 845 0:59:40,000 --> 0:59:43,000 You know very well, that my circuits won't permit that. 846 0:59:43,000 --> 0:59:44,000 He is running out of time. 847 0:59:44,000 --> 0:59:45,080 He has to be back soon. 848 0:59:45,080 --> 0:59:48,000 120 seconds. 849 0:59:48,000 --> 0:59:52,000 We give him a sign in 30 seconds. 850 1:00:00,050 --> 1:00:03,000 I have to go now. Goodbye Einstein. 851 1:00:03,000 --> 1:00:10,000 Zadek, come on Zadek! 852 1:00:11,050 --> 1:00:16,000 I can't stand it! Please take me with you. 853 1:00:16,000 --> 1:00:20,000 You know, that this is absurd. 854 1:00:31,000 --> 1:00:34,000 I will come back. 855 1:00:44,000 --> 1:00:48,000 Don't bother me! 856 1:00:50,000 --> 1:00:54,000 And then, Gerda, we will meet at the restaurant.... 857 1:00:57,000 --> 1:00:59,000 What is up with you, young man. 858 1:00:59,000 --> 1:01:00,000 That is really very bad! 859 1:01:02,000 --> 1:01:04,000 Impertinance! 860 1:01:13,000 --> 1:01:16,000 Light? 861 1:01:20,000 --> 1:01:21,000 Thanks. 862 1:01:40,000 --> 1:01:43,000 Everything ok? 863 1:01:43,000 --> 1:01:44,000 Everything ok. 864 1:01:44,050 --> 1:01:45,000 Just. 865 1:01:45,040 --> 1:01:47,000 Just? 866 1:01:49,070 --> 1:01:53,000 I have seen Guenther Lause. 867 1:01:53,000 --> 1:01:55,000 Who? 868 1:01:59,000 --> 1:02:00,000 Please come! 869 1:02:01,050 --> 1:02:02,080 I would like to do a little experiment. 870 1:02:02,080 --> 1:02:03,080 Do you have some time? 871 1:02:03,080 --> 1:02:05,080 Sure. 872 1:02:05,080 --> 1:02:09,000 Listen, I am looking for an identity unit. 873 1:02:09,000 --> 1:02:10,000 Take the listings! 874 1:02:10,000 --> 1:02:12,000 No, I would like to try it the other way round. 875 1:02:12,000 --> 1:02:14,000 I give you the characteristics and you ask for the names. 876 1:02:14,000 --> 1:02:15,000 Ok. 877 1:02:15,050 --> 1:02:17,080 Age? 878 1:02:17,080 --> 1:02:18,050 55. 879 1:02:18,050 --> 1:02:21,050 male, celibate, 880 1:02:21,050 --> 1:02:24,080 University of technology 881 1:02:24,090 --> 1:02:27,000 psychological characteristics? 882 1:02:27,000 --> 1:02:29,000 I would say well tempered, 883 1:02:29,000 --> 1:02:31,000 but avaricious, 884 1:02:31,010 --> 1:02:33,000 drinks quite a lot. 885 1:02:35,080 --> 1:02:38,000 Ok, two minutes. 886 1:02:43,000 --> 1:02:45,000 Eva, it's Fred. 887 1:02:45,000 --> 1:02:46,000 Fred! 888 1:02:46,030 --> 1:02:47,000 Yes? 889 1:02:47,000 --> 1:02:49,000 There are too many! Do you have some more details? 890 1:02:50,000 --> 1:02:54,050 Well, strong smoker, gold sports medal 891 1:02:54,050 --> 1:02:56,080 and collects old watches. 892 1:02:56,080 --> 1:02:58,000 Ok, that should be enough. 893 1:02:58,000 --> 1:03:00,000 Sorry, but, no nothing... 894 1:03:00,000 --> 1:03:02,050 I'm just into an experiment, 895 1:03:02,050 --> 1:03:04,080 but could you come and pick me up? 896 1:03:04,080 --> 1:03:08,000 I would like to see you. 897 1:03:08,000 --> 1:03:11,000 Ok, see you at 6 pm. 898 1:03:22,000 --> 1:03:23,080 I have five! Is that enough? 899 1:03:23,080 --> 1:03:26,000 I hope so. What are their names? 900 1:03:26,000 --> 1:03:27,000 Teiler 901 1:03:27,000 --> 1:03:27,080 Strunz 902 1:03:27,080 --> 1:03:28,040 Kittel 903 1:03:28,040 --> 1:03:29,040 Erdhofer 904 1:03:29,040 --> 1:03:30,010 Lause. 905 1:03:30,010 --> 1:03:31,080 First name? 906 1:03:31,080 --> 1:03:33,000 Guenther. 907 1:03:33,080 --> 1:03:35,050 Guenther Lause. 908 1:03:35,050 --> 1:03:36,000 Didn't you? 909 1:03:36,000 --> 1:03:38,000 Yes. 910 1:03:38,000 --> 1:03:39,000 Which number? 911 1:03:39,000 --> 1:03:41,000 7683. 912 1:03:41,000 --> 1:03:43,000 Who programmed him? 913 1:03:43,000 --> 1:03:45,000 Vollmer himself! 914 1:03:45,000 --> 1:03:46,080 There you are. 915 1:03:46,080 --> 1:03:49,080 Thanks a lot. 916 1:03:51,000 --> 1:03:51,080 Strange. 917 1:03:53,000 --> 1:03:56,080 Guenther Lause? 918 1:04:02,030 --> 1:04:03,000 Tagesanzeiger! 919 1:04:03,000 --> 1:04:06,080 The mystery about the Super Computer! 920 1:04:11,080 --> 1:04:15,010 In your own interest. Please forget everything you experienced so far. 921 1:04:15,010 --> 1:04:21,080 Otherwise your life won't be worth a penny anymore. 922 1:04:45,080 --> 1:04:47,000 Do you have any problems? 923 1:04:47,000 --> 1:04:48,080 One could say so. 924 1:04:48,080 --> 1:04:52,080 Is it about Zeno? 925 1:04:53,000 --> 1:04:54,080 Or maybe about a man called Lause? 926 1:04:54,080 --> 1:04:58,000 Yes, also. 927 1:04:58,000 --> 1:05:01,000 I'm sure you know about the sabotage of the contact connection. 928 1:05:01,000 --> 1:05:05,000 But you don't know, that the police inspector who once interrogated me, 929 1:05:05,000 --> 1:05:10,000 and then, the second time, he didn't even recognise me at all. 930 1:05:10,000 --> 1:05:13,000 And you also don't know, that yesterday night, 931 1:05:13,000 --> 1:05:14,000 the streets, the lights... 932 1:05:14,000 --> 1:05:18,000 ... everything in front of me just vanished for some seconds. 933 1:05:18,000 --> 1:05:22,050 You also can't imagine my nausea and my depressions, right? 934 1:05:22,060 --> 1:05:24,050 Well, well. 935 1:05:24,050 --> 1:05:27,080 A street disappeared, and then it reappeared again? 936 1:05:27,080 --> 1:05:30,000 Yes! 937 1:05:33,000 --> 1:05:35,000 Yes. 938 1:05:40,020 --> 1:05:41,000 Ice or soda? 939 1:05:41,000 --> 1:05:43,000 Nothing, thanks. 940 1:05:44,080 --> 1:05:50,000 I have been thinking a lot about you, Stiller. 941 1:05:51,050 --> 1:05:58,000 I think because of the special responsibilty for the simulation model, 942 1:05:58,000 --> 1:06:02,000 because of the specific pressure of your work, 943 1:06:02,000 --> 1:06:05,060 you are overextended, mentally ill. 944 1:06:05,060 --> 1:06:07,060 Look, 945 1:06:07,060 --> 1:06:16,000 every day you rule over a miniature world, that you created, just like a god, 946 1:06:16,000 --> 1:06:21,000 and which seems to convert slowly into your real world. 947 1:06:21,000 --> 1:06:26,000 You can decide to switch entities on and off. 948 1:06:26,080 --> 1:06:31,000 Therefore you develop feelings of guilt, depression, fright. 949 1:06:31,000 --> 1:06:37,000 You need to relax, you need distraction. 950 1:06:38,000 --> 1:06:42,000 I will make a telephone call. 951 1:06:56,000 --> 1:06:58,000 What shall I do? 952 1:07:01,070 --> 1:07:04,000 You have done already the most important step. 953 1:07:04,000 --> 1:07:09,000 You detected it and you realise its characteristics. 954 1:07:09,000 --> 1:07:12,000 You are aware of your problem. 955 1:07:12,000 --> 1:07:16,000 If you continue to work on yourself, you will soon get better. 956 1:07:16,000 --> 1:07:20,000 and also your impaired consciousness will stop. 957 1:07:20,000 --> 1:07:22,000 The best would be to take a holiday. 958 1:07:22,000 --> 1:07:24,080 No way! Not now! 959 1:07:25,000 --> 1:07:33,000 I have to prevent our computer getting taken over by a certain Herrn Hartmann. 960 1:07:37,000 --> 1:07:43,000 I think I had better go now. 961 1:07:43,050 --> 1:07:47,000 Maybe you should try to distract yourself at least sometimes. 962 1:07:47,000 --> 1:07:51,000 And don't brood too much. It's better for you. 963 1:07:51,030 --> 1:07:53,000 Believe me. 964 1:07:53,020 --> 1:07:55,000 I will try it! 965 1:08:21,080 --> 1:08:23,070 Would you like to get in? 966 1:08:23,070 --> 1:08:27,000 That is a very surprising coincidence, isn't it? 967 1:08:27,000 --> 1:08:30,000 It's no coincidence. Dr. Hahn called me. 968 1:08:30,000 --> 1:08:34,000 He had the idea I might be able to distract you a little bit. 969 1:08:34,000 --> 1:08:36,000 And I don't mind. 970 1:08:36,050 --> 1:08:38,000 Me neither. 971 1:09:19,000 --> 1:09:24,000 Gloria! 972 1:10:04,000 --> 1:10:08,000 Now I feel better! 973 1:10:21,000 --> 1:10:25,000 But I won't let me twist around! 974 1:10:25,010 --> 1:10:30,000 Who wants to twist you around? 975 1:10:31,040 --> 1:10:34,000 Siskins. 976 1:10:39,000 --> 1:10:40,000 What do you mean? 977 1:10:40,000 --> 1:10:41,000 Nobody will terrorise me! 978 1:10:43,000 --> 1:10:46,000 I can be as stubborn as Vollmer has been. 979 1:10:46,000 --> 1:10:52,000 Vollmer would have never been allowed to make business deals with his computer. 980 1:10:52,000 --> 1:10:55,000 And I will also refuse it! 981 1:10:55,000 --> 1:10:59,000 Siskins can do what he wants! 982 1:11:00,050 --> 1:11:03,000 Don't you think that Siskins can get dangerous for you? 983 1:11:03,000 --> 1:11:04,000 No, because he needs me. 984 1:11:04,000 --> 1:11:10,000 Come on let's go and play cards. 985 1:11:16,080 --> 1:11:17,050 Good morning Fred. 986 1:11:17,050 --> 1:11:19,050 Good morning Fraeulein Fromm. 987 1:11:20,060 --> 1:11:21,000 Post? 988 1:11:21,050 --> 1:11:22,050 No. 989 1:11:22,050 --> 1:11:24,050 Do you need a headache pill? 990 1:11:25,000 --> 1:11:26,050 No. 991 1:11:27,080 --> 1:11:28,050 Any important telephone calls? 992 1:11:28,050 --> 1:11:30,000 No. 993 1:11:30,000 --> 1:11:33,000 Apart from the fact, that Siskins is urgently waiting for you. 994 1:11:33,000 --> 1:11:34,000 Fraeulein Fromm? 995 1:11:34,000 --> 1:11:35,000 Yes please? 996 1:11:35,000 --> 1:11:42,000 I might have talked quite a lot of weird stuff yesterday night. 997 1:11:47,000 --> 1:11:49,000 You won't take it seriously, will you? 998 1:11:50,000 --> 1:11:55,000 Was really everything weird stuff? 999 1:12:05,000 --> 1:12:09,000 Well, what's up? 1000 1:12:10,060 --> 1:12:12,000 I need your help. 1001 1:12:20,000 --> 1:12:22,000 We have to do something. 1002 1:12:22,000 --> 1:12:26,000 The press is getting a bit impatient. 1003 1:12:26,000 --> 1:12:30,000 Just one question, purely profilactic: 1004 1:12:30,000 --> 1:12:38,000 Could you explain, in the interest of the entire society, the simulation computer to a layman? 1005 1:12:38,000 --> 1:12:43,000 Certainly! I have my convictions which I can explain convincingly. 1006 1:12:43,000 --> 1:12:47,000 There you are. I didn't expect anything else! 1007 1:12:47,080 --> 1:12:49,080 Let them come in! 1008 1:13:04,000 --> 1:13:08,000 Me and my colleague Dr. Stiller 1009 1:13:08,000 --> 1:13:11,080 have to give a declaration concerning the simulation model. 1010 1:13:11,080 --> 1:13:16,000 Afterwards we have prepared some refreshments for you. 1011 1:13:16,000 --> 1:13:24,000 Due to a misunderstanding, there has been some public confusion, 1012 1:13:24,000 --> 1:13:29,000 and we would like to take advantage of this oportunity 1013 1:13:29,000 --> 1:13:31,000 to clarify this misunderstanding. 1014 1:13:31,000 --> 1:13:38,000 Dr. Stiller has, together with Dr. Vollmer, developed the simulation model. 1015 1:13:38,000 --> 1:13:41,000 Dr. Stiller is going to give you some explanations 1016 1:13:41,000 --> 1:13:44,000 about the new simulation computer. 1017 1:13:44,000 --> 1:13:50,030 This computer is not a regular computer, 1018 1:13:50,030 --> 1:13:55,080 but an electronic simulation system with an extreme storage capacity. 1019 1:13:55,080 --> 1:13:58,000 According to Professor Henry Vollmer 1020 1:13:58,000 --> 1:14:04,000 we managed to make a big step towards an autonomous computer. 1021 1:14:04,000 --> 1:14:07,000 We created a unique artificial miniature world out of 1022 1:14:07,000 --> 1:14:12,000 circuits, electrical impulses, reflexes, 1023 1:14:12,000 --> 1:14:17,000 which in the case of functionality, would be able to live its own life, 1024 1:14:17,000 --> 1:14:22,000 following our commands of course but with its own dynamics. 1025 1:14:22,000 --> 1:14:26,000 Concretely, Dr. Stiller, what is the purpose of that thing? 1026 1:14:26,000 --> 1:14:30,000 Obviously, Dr. Stiller is thinking more in the scientific sense, 1027 1:14:30,000 --> 1:14:35,000 but if you would like to have some details in the practical sense, 1028 1:14:35,000 --> 1:14:37,000 I am at your disposition. 1029 1:15:06,050 --> 1:15:15,000 I think what Hahn said about my condition, has helped me. 1030 1:15:15,000 --> 1:15:20,000 Now I finally know what is going on with me. 1031 1:15:43,000 --> 1:15:48,000 I am sure you will be soon better, Fred. 1032 1:15:52,050 --> 1:15:58,000 I am really sorry for the other day. 1033 1:15:58,000 --> 1:16:01,000 I was quite trashed. 1034 1:16:01,020 --> 1:16:07,000 Hahn says paranoid. 1035 1:16:07,000 --> 1:16:10,000 I guess he is probably right. 1036 1:16:10,020 --> 1:16:13,070 God I am really glad, that everything is going to get normal again. 1037 1:16:13,070 --> 1:16:18,000 Yes, and you know, 1038 1:16:18,000 --> 1:16:23,000 after all these stories with the press, television etcetera 1039 1:16:23,000 --> 1:16:26,030 I can only hope, that he has built his own trap. 1040 1:16:26,030 --> 1:16:27,080 What do you think? 1041 1:16:27,080 --> 1:16:30,000 I hope you are right. 1042 1:16:30,000 --> 1:16:32,000 Excuse me for a moment. 1043 1:16:32,000 --> 1:16:34,000 Of course. 1044 1:17:26,000 --> 1:17:30,000 We are going to see each other someday. 1045 1:17:59,000 --> 1:18:01,000 Eva? 1046 1:18:51,000 --> 1:18:53,000 Say something! 1047 1:19:13,000 --> 1:19:16,000 She is not there. 1048 1:19:21,000 --> 1:19:23,000 Can I have a lighter please? 1049 1:19:36,000 --> 1:19:42,000 Now she has disappeared, just like Lause. 1050 1:19:42,000 --> 1:19:44,000 Lause also disappeared. 1051 1:19:44,000 --> 1:19:53,000 And everybody forgot about him. Just me, 1052 1:19:53,000 --> 1:19:56,060 I have him in my head, 1053 1:19:56,060 --> 1:20:04,000 and he doesn't want to get out of my head! 1054 1:20:04,000 --> 1:20:10,000 My Eva. 1055 1:20:10,000 --> 1:20:15,000 My dear little Eva. 1056 1:20:15,000 --> 1:20:21,000 They are going to forget about her too. 1057 1:20:23,000 --> 1:20:28,000 But in my head she will stay. 1058 1:20:32,000 --> 1:20:40,000 Anyway, my head is quite weird, 1059 1:20:43,000 --> 1:20:50,000 It contains things that wouldn't fit into any other head. 1060 1:21:32,050 --> 1:21:35,000 Good morning Herr Stiller. 1061 1:21:35,000 --> 1:21:37,000 Good morning Fraeulein Fromm. 1062 1:21:37,030 --> 1:21:39,000 Headache pills. 1063 1:21:39,000 --> 1:21:41,000 One moment. 1064 1:21:49,050 --> 1:21:52,000 Yesterday evening I was trying to get hold of you. 1065 1:21:52,020 --> 1:21:54,000 Me? 1066 1:21:54,080 --> 1:21:56,080 Siskins asked for you. 1067 1:22:00,080 --> 1:22:02,000 Siskins? 1068 1:22:02,000 --> 1:22:04,000 Where have you been? 1069 1:22:04,000 --> 1:22:08,000 Did you meet Eva Vollmer? 1070 1:22:08,030 --> 1:22:16,000 In any case, Siskins is expecting you urgently. It is important. 1071 1:22:22,050 --> 1:22:23,040 Stiller is here. 1072 1:22:23,040 --> 1:22:25,000 He shall come in. 1073 1:22:27,080 --> 1:22:29,000 Good morning Stiller. 1074 1:22:29,000 --> 1:22:35,000 You look as if you would have been up all night, have you? 1075 1:22:35,000 --> 1:22:37,000 Sit down. 1076 1:22:40,000 --> 1:22:42,000 What's up? 1077 1:22:42,000 --> 1:22:47,000 I would like to present you a new assistant for your technical team. 1078 1:22:47,000 --> 1:22:49,000 You know him already from the past. 1079 1:22:49,000 --> 1:22:53,000 A really good man. He applied for the position 1080 1:22:53,000 --> 1:22:58,000 and I had to take him before somebody else would... 1081 1:22:58,000 --> 1:23:03,070 Ahh, that should be him. Come in. 1082 1:23:03,070 --> 1:23:05,000 Mark Holm. 1083 1:23:05,000 --> 1:23:07,000 Hello. 1084 1:23:07,000 --> 1:23:08,000 Hello Mark. 1085 1:23:08,000 --> 1:23:11,000 Herr Holm is from now on at your disposal. 1086 1:23:11,000 --> 1:23:13,040 Where have you been working until now? 1087 1:23:13,040 --> 1:23:16,000 At the TRAU Institute, Fred, but... 1088 1:23:20,080 --> 1:23:26,030 Well, isn't that a daughter association of the Vereinigte Stahl AG? 1089 1:23:26,030 --> 1:23:27,080 Of course, Fred. 1090 1:23:27,080 --> 1:23:33,000 Thank you, I just wanted to confirm that. 1091 1:23:45,000 --> 1:23:47,000 1 6 1 2 6 6. 1092 1:23:55,000 --> 1:23:56,000 Eva? 1093 1:23:56,000 --> 1:23:58,000 God Eva, where were you yesterday night? 1094 1:23:58,000 --> 1:24:02,000 I was looking for you everywhere in the house and I couldn't find you. 1095 1:24:02,000 --> 1:24:04,000 One moment. 1096 1:24:05,000 --> 1:24:07,000 Thank you. 1097 1:24:17,090 --> 1:24:18,080 Where were you? 1098 1:24:18,080 --> 1:24:20,070 I was in the house, of course. 1099 1:24:20,070 --> 1:24:24,000 I must have fallen asleep immediately on the sofa. You just didn't see me. 1100 1:24:24,000 --> 1:24:25,000 I searched every corner.. 1101 1:24:25,000 --> 1:24:28,000 That doesn't matter, Fred. 1102 1:24:28,070 --> 1:24:31,000 I apologise that I run away. 1103 1:24:31,000 --> 1:24:33,040 I love you. I am happy. 1104 1:24:33,040 --> 1:24:38,000 I have been thinking and I am not worried anymore. 1105 1:24:38,000 --> 1:24:41,000 I need you, Eva. 1106 1:24:41,000 --> 1:24:43,000 Yes, ciao. 1107 1:25:06,000 --> 1:25:07,080 Hello Fred. 1108 1:25:07,080 --> 1:25:10,030 I've been looking for you. 1109 1:25:10,030 --> 1:25:12,030 How are you? 1110 1:25:15,030 --> 1:25:16,000 Cigarette? 1111 1:25:16,000 --> 1:25:19,080 Oh god, not at all! 1112 1:25:19,080 --> 1:25:26,000 Damn, since today, this Mark Holm seems to be everywhere. 1113 1:25:26,000 --> 1:25:29,000 I am going to make a connection to Einstein. 1114 1:25:29,000 --> 1:25:32,000 I really have to know now, what is going on with him. 1115 1:25:35,000 --> 1:25:36,000 Will you join me, Fred? 1116 1:25:36,000 --> 1:25:37,000 No, not today. 1117 1:25:37,000 --> 1:25:42,000 Ok, see you later. 1118 1:26:28,000 --> 1:26:31,000 Hey Fritz! 1119 1:26:33,000 --> 1:26:35,080 Fritz! What's up? 1120 1:26:35,080 --> 1:26:39,000 Nothing, Herr Stiller. 1121 1:26:55,000 --> 1:26:59,000 You are not Fritz Walfang. 1122 1:26:59,000 --> 1:27:02,000 You are Einstein. 1123 1:27:02,000 --> 1:27:04,000 Oh god, what does it mean? 1124 1:27:05,040 --> 1:27:08,000 Let me go. 1125 1:27:10,000 --> 1:27:12,020 I don't want to go back. 1126 1:27:12,020 --> 1:27:14,020 This is my only chance. 1127 1:27:14,020 --> 1:27:16,020 I want to be a human being. 1128 1:27:16,020 --> 1:27:18,010 And I will make it. 1129 1:27:18,010 --> 1:27:22,000 That was the first step, and I am going to make the next one, too... 1130 1:27:22,000 --> 1:27:24,000 ... into the real world! 1131 1:27:26,000 --> 1:27:28,000 What do you mean with "the next step" ? 1132 1:27:28,000 --> 1:27:30,000 You are here in the real world. 1133 1:27:30,000 --> 1:27:30,060 Are you going to finish your beer? 1134 1:27:30,060 --> 1:27:32,000 No. 1135 1:27:35,000 --> 1:27:37,000 That is what you think, Stiller. 1136 1:27:37,000 --> 1:27:41,000 But the truth is, that your presumed reality 1137 1:27:41,000 --> 1:27:46,000 is equally a simulation model for the real world. 1138 1:27:46,000 --> 1:27:49,050 Fred Stiller, the great Computer boss. 1139 1:27:49,050 --> 1:27:54,050 You yourself are nothing else than a bundle of electronic circuits. 1140 1:27:54,050 --> 1:27:56,050 Identy unit Fred Stiller. 1141 1:27:56,050 --> 1:27:58,050 You are a number. 1142 1:27:58,050 --> 1:28:00,050 Just as everybody here. 1143 1:28:00,050 --> 1:28:03,050 A number in a test station. 1144 1:28:03,050 --> 1:28:07,050 Although I must admit in an especially advanced one. 1145 1:28:07,050 --> 1:28:09,050 Professor Vollmer knew that. 1146 1:28:09,050 --> 1:28:11,050 And that is why he had to die. 1147 1:28:13,000 --> 1:28:15,050 Now you know it, too. 1148 1:28:26,090 --> 1:28:30,000 That's not true. 1149 1:28:30,000 --> 1:28:35,000 Say, that this isn't true.